| ||||||
|
| |||||
ФразеологизмыТема. Фразеологизмы
Цели: познакомить учащихся с понятием фразеологизма как устойчивого сочетания слов. Задачи:
Ход урока I. Организационный момент.
II. Вступительное слово учителя.
– Мы держим путь в страну Фразеология. Но въезд туда закрыт. Добродушный стражник хочет помочь нам. Он готов нас пропустить, но с условием, что мы ответим на все его вопросы.
(Слайд № 8.)
ворота открываются.)
1. Въезд в страну (Фразеологический конструктор). (Слайд № 9.) (Дети должны по значению узнать слова, составить из них фразеологизм и объяснить его значение. Задание получает каждый ряд.)
1-й ряд: 1. принять сидячее положение; 2-й ряд: 1. водное пространство; 3-й ряд: 1. передвигать к себе; 4. часть тела, которой виляет кот. Ответы. 1.Ссесть на шею – обременить собой, заботами о себе; – Совпадает ли значение фразеологизма со значением отдельных слов, входящих в него? (Дайте свои объяснения.)
2. Город мастеров. (Определите профессию.) (Слайд № 10 и 11.) — Мы пришли с вами в город мастеров. Здесь в каждом домике живут фразеологизмы, возникшие в устной речи людей разных профессий. 1) Топорная работа; 2) на один покрой; 3) калачом не заманишь; – Сделаем вывод. Откуда пришли в русский литературный язык очень многие фразеологизмы? (Из разговорно-бытовой речи, из речи людей разных профессий.)
3. Поселок синонимов и антонимов. (Слайд № 12 и 13.) 1) Подберите слова-синонимы к фразеологизмам: бить баклуши (бездельничать);
2) Подберите лексические антонимы к фразеологизмам Засучив рукава. Заварить кашу. Тяжел на подъем. Во весь опор. Быть на седьмом небе. Вставить палки в колеса.
4. Переправа. (Слайд № 14.) - Чтобы продолжить наш путь, мы должны переправиться через реку. В этом нам решил помочь добрый лодочник. Но когда мы достигли середины реки, неожиданно началась буря. Лодочник сообщил, что буря утихнет, если мы сможем раскрыть значение фразеологизма буря в стакане воды. - Уже в Древней Греции употреблялось выражение в буквальном переводе «гроза из корыта», которое обозначало то же самое: шум по пустякам, не стоящим внимания. Фразеологизмы, как правило, не могут быть дословно переведены на какой-нибудь другой язык.
5. Фразеологический зоопарк. (Слайд № 15.) - Вспомните, какие животные живут во фразеологизмах. Объясните значения фразеологизмов. Пишет как ... лапой (курица);
- Какие еще фразеологизмы, в которых использованы названия животных, вы знаете?
6. Кто вспомнит быстрее? (Слайд № 16.) - Некоторые ученые к фразеологизмам относят также пословицы и поговорки. (Их называют обычно крылатыми словами и выражениями.) Закончите начатые пословицы: Тише едешь – ... . Лучше синица в руках, чем ... . Не спеши языком, ... . На вкус и цвет ... . Готовь сани летом, а ... .
III. Домашнее задание - Выберите несколько фразеологизмов из записанных на уроке и придумайте ситуацию, в которой можно употребить данные фразеологизмы. | ||||||
|
| ||||||
| НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФОНД ПОДГОТОВКИ КАДРОВ. ИНФОРМАТИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ. Сайт сделан по технологии "Конструктор школьных сайтов". | ||||||